
Bueeeno por si no les ha gustado esta felicitación en tonos pastel y con brillitos, aquí tenemos una versión un poco menos ñoña y bastante más contundente...

(con perdón, claro)
Estaba muy chupao este rey, ¿no?
Alfonso XIII, abuelo de Juan Carlos I, tenía una afición que durante años se intentó ocultar: el porno. La Royal Films (Películas Reales) era una compañía creada para abastecer de cine porno a la Casa Real de principios de siglo. La compañía estaba en Barcelona, que era el centro de la creación cinematográfica española de la época, aunque con el tiempo terminó trasladándose a Madrid.
Muchas de aquellas películas se perdieron, otras fueron destruidas: durante la dictadura de Franco, se intentó evitar la imagen de un Rey consumidor de cine porno. Algunas de estas películas están siendo recuperadas por la Filmoteca de Valencia, como El confesor, El ministro y Consultorio de señoras, tres cortometrajes porno de los años 20, encargados por el Conde de Romanones a los hermanos Ricardo y Ramón Baños, por encargo del Rey. Todo está perfectamente documentado y se sabe que Alfonso XIII no sólo pagaba por ellas, sino que a veces, sugería algunos argumentos de películas para que los productores los desarrollaran.
En aquella época, debido básicamente a la influencia de la Iglesia, la sociedad no veía con buenos ojos la pornografía, sin embargo, su consumo era un lujo de la clase alta. Todo lo vinculado al porno (grabados, estampas, películas) era muy caro. Además, se consideraba "de buen tono" que un hombre consumiera pornografía, ya que era índice de refinamiento. El porno sólo pasa a ser de mal gusto cuando se populariza, cuando puede consumirlo todo el mundo.
Existen testimonios que muestran aspectos desconocidos de la vida privada del Rey y de su idea del sexo. A finales de los años 20 llegó a España Anita Loos, una famosa guionista del cine de Hollywood, que había saltado a la fama en 1925 por su obra Los caballeros las prefieren rubias. Alfonso XIII, que también tenía debilidad por los artistas, la invitó a tomar el té en el palacio. En medio de esta conversación, el rey le preguntó por un cómico, Fatty Arbuckle que, junto con Buster Keaton, era una de las estrellas del cine mudo estadounidense. En 1921 Arbuckle participó de una orgía, muy comunes en el Hollywood de esa época, y al parecer, violó con una botella de champán a Virginia Rappe, una starlet que murió dos días después. Aunque la justicia lo declaró no culpable, el escándalo terminó con su carrera en Hollywood. Loos le contó todo esto a Alfonso XIII y éste le contestó: "Qué mala suerte, si esto le puede pasar a cualquiera". Este comentario, incluido por Loos en sus memorias (Adiós a Hollywood con un beso), no figura en la edición española.
Al Rey no le iba el porno gay... pero es que a mí no me va el porno hetero...
La leyenda dice que el término se acuñó en la época de los descubrimientos, en el Brasil colonial. Definía la soledad de los portugueses en una tierra extraña, lejos de los seres queridos. Saudade define la melancolía provocada por el recuerdo, la tristeza que provoca la ausencia o desaparición de las personas, cosas, estados, acciones... junto con el deseo de volver a hacerlos presente, de sentirlos.
La existencia de una única palabra para designar todos los matices de este sentimiento es casi exclusiva del portugués. En gallego existe esa misma palabra, usándose a veces su variantes soidade o morriña (morrinha) con significados parcialmente coincidentes. En criollo cabo-verdiano existe la palabra sodade o sodadi, directamente derivada de la portuguesa. Recientemente, unos traductores británicos apuntaron a la palabra "saudade" como la séptima palabra de más difícil traducción.
El fado portugués está directamente ligado a la saudade, del mismo modo que la morna caboverdiana está ligada a la sodade.
Cuenta la leyenda que, recién ascendido al trono, Pedro I de Portugal se vengó inmediatamente de la muerte de Inês haciendo ajusticiar a dos de los consejeros que fueron responsables de la tragedia. Ordenó que a uno le arrancaran el corazón por el pecho y al otro por la espalda, mientras observaba es espectáculo en un banquete. Se decía que dom Pedro llegó a morder aquellos corazones. El tercero de los verdugos escapó a Francia, siendo perdonado por Pedro I de Portugal ya en su lecho de muerte. El nuevo rey mandó que se labrara un suntuoso sarcófago para Inês, y otro para él mismo, e hizo exhumar el cuerpo de su amante. El cadáver fue tocado con una corona, envuelto en un manto púrpura y sentado en un trono. Pedro, convertido en rey, obligó a todos los grandes del reino a besar la mano de la “reina”.
Pedro murió en 1367, reposando sus restos hasta hoy en el Mosteiro de Alcobaça, donde ambos yacen frente a frente, para poderse mirar a los ojos cuando despierten, el día del juicio final.
Con el tiempo, poetas y dramaturgos hicieron numerosas adaptaciones de esta anécdota, que se hizo muy popular. Esto ha contribuído a que, hasta el día de hoy, en la historia de dom Pedro y donha Inês resulte difícil separar la leyenda de la realidad. Algunos cronistas no cuentan nada acerca de la exhumación y la truculenta ceremonia. Algunos historiadores suponen que el origen de esta leyenda puede ser la costumbre que en Portugal había de besar la mano del cadáver de los reyes, o también de que en los siglos XIV y XV las efigies de los reyes, modeladas en cera, se colocaban sobre el túmulo funerario, y tal vez esta efigie de Inés fuera colocada por Pedro en el trono, obligando que a su imagen, y no a su cadáver, se rindieran los homenajes.
PD: vale, lo reconozco, me han abandonado las musas... por eso este post de fin de semana. ¡A descansar!
Em vez de : NEM QUE TE FODAS!
Usar: Não tenho a certeza se vai ser possível.
Em vez de : CAGANDO E ANDANDO!
Usar: Não vejo razão para preocupações.
Em vez de : MAS QUE CARALHO É QUE EU TENHO A VER COM ESTA MERDA?
Usar : Inicialmente eu não estava envolvido neste projecto.
Em vez de : CARALHO!
Usar: Interessante.
Em vez de : FODA-SE. NÃO VAI LÁ, NEM À LEI DO CARALHO!
Usar: Há razões de ordem técnica que impossibilitam a concretização da tarefa.
Em vez de : PUTA DE MERDA, NÃO HÁ NENHUMA VACA QUE ME FALE ASSIM!
Usar : Precisamos melhorar a comunicação interna.
Em vez de : NA PEIDA É UM DESCANSO!
Usar: Talvez eu possa trabalhar até mais tarde.
Em vez de : O GAJO É UMA MERDA!
Usar: Ele não está familiarizado com o problema.
Em vez de : VAI PR'A PUTA QUE TE PARIU!
Usar: Desculpe.
Em vez de : VAI PR'A PUTA QUE TE PARIU. CABRÃO DO CARALHO!
Usar : Desculpe, senhor.
Em vez de : BANDO DE FILHOS DA PUTA!
Usar: O responsável do projecto não ficou satisfeito com o resultado do trabalho.
Em vez de : FODA-SE! DESENRASCA-TE!
Usar: Infelizmente, não posso ajudar.
Em vez de : TRABALHO DE MERDA!
Usar: Interessante, adoro desafios.
Em vez de : METE ESSA MERDA NO CÚ!
Usar: Está muito bem, mas por favor refaça esta parte do trabalho.
Em vez de : AH, SE EU APANHO O FILHA DA PUTA QUE FEZ ESTA MERDA!
Usar : Precisamos de reforçar o nosso programa de formação.
Em vez de : ESTA MERDA ESTÁ INDO PR'O CARALHO!
Usar: OS índices de produtividade da empresa estão a apresentar uma queda sensível.
Em vez de : ESTÁ TUDO FODIDO!
Usar: Este projecto não vai gerar o retorno previsto.
Em vez de : EU SABIA QUE ÍA DAR MERDA!
Usar: Desculpe, eu poderia ter alertado, se tivesse sido consultado.
Em vez de : FODA-SE! VAI SAIR CAGADA OUTRA VEZ!
Usar: Apesar do esforço, teremos outra não conformidade.
Copyright © 2008 Shepperdsen
Diseño de Design Disease | Plantilla blogger por Blog and Web